Shipping policy
Here's the translation from German to Italian:
**CONSEGNA, PASSAGGIO DEL RISCHIO, RITARDO e Normative di Esportazione**
Salvo diversa indicazione nell'ordine di conferma, la consegna è concordata come "ex works", INCOTERMS 2010 (franco fabbrica).
Il rischio passa all'acquirente con la consegna della merce. Il rischio passa all'acquirente con la consegna della merce a uno spedizioniere o a un trasportatore, o al più tardi quando la merce lascia lo stabilimento del venditore, anche se la consegna avviene con veicoli del venditore. Questo vale anche per le consegne effettuate da stabilimenti di terzi (cosiddetta vendita per corrispondenza).
Su esplicita richiesta e a spese dell'acquirente, la merce sarà assicurata dal venditore.
Se la spedizione viene ritardata su richiesta o per colpa dell'acquirente, la merce rimane depositata a spese e rischio dell'acquirente. In questo caso, la notifica di prontezza per la spedizione equivale alla spedizione stessa. Il rischio passa all'acquirente nel momento in cui quest'ultimo incorre in ritardo di accettazione o di pagamento.
Il termine di consegna si estende adeguatamente - anche durante un ritardo - in caso di forza maggiore e tutti gli ostacoli imprevisti insorti dopo la conclusione del contratto, che non sono imputabili al venditore (in particolare guasti, scioperi o disturbi al traffico). Ciò vale anche se questi ostacoli si verificano presso i fornitori del venditore e i loro subfornitori. Il venditore comunicherà all'acquirente l'inizio e la fine di tali ostacoli il più presto possibile.
Il venditore è responsabile per la puntualità della consegna solo per colpa propria e quella dei suoi ausiliari. Non è responsabile per la colpa dei suoi pre-fornitori, in quanto questi non sono suoi ausiliari.
Le date di consegna e/o completamento indicate dal venditore sono non vincolanti, a meno che non siano state eccezionalmente e espressamente contrassegnate con la parola "vincolante". Anche nei casi di date di consegna vincolanti, il venditore non è responsabile per ritardi dovuti a forza maggiore e/o caso fortuito e/o causati dall'acquirente o da altre aziende. In caso di ritardo nella consegna, l'acquirente è obbligato, su richiesta del venditore, a dichiarare entro un periodo di tempo ragionevole se desidera insistere sulla consegna o se desidera ritirarsi dal contratto a causa del ritardo.
Le consegne all'acquirente sono soggette a normative nazionali o internazionali sul commercio estero, embarghi o altri divieti legali.
**IMBALLAGGIO**
Salvo diversa indicazione nell'ordine di conferma, l'imballaggio per la consegna normale nell'area regionale è incluso.
L'acquirente è obbligato a smaltire il materiale di imballaggio a proprie spese in conformità alle normative. Non è possibile la restituzione dell'imballaggio monouso.
Gli imballaggi riutilizzabili (ad esempio, pallet) in generale e bobine di cavi riutilizzabili in particolare vengono accettati solo se sono in condizioni perfette e pulite e pronti per il ritiro presso la sede dell'acquirente. Il ritiro in siti di costruzione remoti è rifiutato.
La riduzione del valore degli imballaggi riutilizzabili e delle bobine di cavi riutilizzabili nella nota di credito è dettagliata nella tabella visibile in Allegato 1 (Tempo/Deprezzamento). Gli imballaggi riutilizzabili e le bobine di cavi riutilizzabili di altri fornitori (anche in caso di vendite per corrispondenza) non sono accettati. L'acquirente notifica al venditore gli imballaggi riutilizzabili e le bobine di cavi riutilizzabili pronti per il ritiro. Questi saranno ritirati dal venditore
o da un trasportatore incaricato. Il ritorno è gratuito nell'area regionale, al di fuori di questa area i costi sono da concordare. Il ritirante è autorizzato dal venditore a non accettare imballaggi riutilizzabili e bobine di cavi riutilizzabili che non sono in condizioni perfette.
Le bobine di cavi monouso di qualsiasi diametro non possono essere restituite. Devono essere smaltite dall'acquirente secondo le normative.
**PREZZI E PAGAMENTO**
Se non diversamente concordato, i prezzi inclusi nell'offerta si intendono "ex works" INCOTERMS 2010 (consegna franco fabbrica). I prezzi sono sempre al netto dell'IVA.
Se non diversamente concordato, il prezzo di acquisto è immediatamente dovuto alla ricezione della merce e della fattura o alla conclusione di un servizio senza deduzioni.
Il venditore accetta cambiali solo se c'è un accordo specifico. I crediti per cambiali e assegni sono subordinati alla ricezione e dedotti dalle spese con valore alla data in cui il venditore può disporre del controvalore.
In caso di ritardo nei pagamenti, si applicano le norme legali. Gli sconti per pagamento anticipato non sono concessi se l'acquirente è in ritardo con il pagamento di consegne precedenti.
Le richieste del venditore diventano immediatamente dovute se le condizioni di pagamento non sono rispettate o se emergono fatti che indicano che la capacità dell'acquirente di soddisfare le richieste di pagamento del venditore è in pericolo. In quest'ultimo caso, il venditore ha il diritto di rendere ulteriori consegne dipendenti da un pagamento contemporaneo o dalla presentazione di garanzie appropriate.
In caso di punto 7.5, il venditore può revocare l'autorizzazione all'incasso (par. 8.6) e richiedere un pagamento contemporaneo per le consegne ancora pendenti.
Il rifiuto di pagamento o la ritenzione sono esclusi se l'acquirente conosceva il difetto o altro motivo di reclamo al momento della conclusione del contratto. Questo vale anche se il difetto o altro motivo di reclamo era sconosciuto a lui a causa di grave negligenza, a meno che il venditore non abbia fraudolentemente nascosto il difetto o assunto una garanzia per la qualità della merce. Inoltre, il pagamento può essere trattenuto solo in misura ragionevole a causa di difetti o altre reclamazioni. In caso di disputa sulla quantità, un esperto nominato dal presidente della Camera di Commercio presso la sede dell'acquirente deciderà. Egli deciderà anche sulla distribuzione dei costi del suo coinvolgimento a seconda della situazione.
Un pagamento compensativo è possibile solo con crediti riconosciuti dal venditore o stabiliti legalmente.
In caso di cessazione dei pagamenti, insolvenza, richiesta di fallimento da parte del debitore, ordinanza di un procedimento di insolvenza provvisorio, apertura di un procedimento di insolvenza o rigetto di un procedimento di insolvenza per insufficienza di fondi (in generale qualsiasi procedimento di insolvenza ai sensi degli articoli 5, 160, 187, 194 della legge italiana sul fallimento), il venditore ha il diritto di rescindere il contratto.
DE:
-
LIEFERUNG, GEFAHRÜBERGANG, VERZUG und Ausfuhrvorschriften
- Sofern sich aus der Auftragsbestätigung nichts anderes ergibt, ist Lieferung ex works, INCOTERMS 2010 (ab Werk) vereinbart.
- Mit der Übergabe der Ware geht die Gefahr auf den Käufer über. Die Gefahr geht mit der Übergabe der Ware an einen Spediteur oder Frachtführer, spätestens jedoch mit dem Verlassen der Betriebsstätte des Verkäufers auf den Käufer über, und zwar auch dann, wenn die Auslieferung durch Fahrzeuge des Verkäufers erfolgt. Dies gilt auch, wenn von der Betriebsstätte eines Dritten geliefert wird (sog. Streckengeschäft).
- Auf ausdrücklichen Wunsch und Kosten des Käufers wird die Ware vom Verkäufer versichert.
- Wird der Versand auf Wunsch oder aus Verschulden des Käufers verzögert, so lagert die Ware auf Kosten und Gefahr des Käufers. In diesem Falle steht die Anzeige der Versandbereitschaft dem Versand gleich. Die Gefahr geht zu dem Zeitpunkt auf den Käufer über, in dem dieser in Annahme- oder Schuldnerverzug geraten ist.
- Die Lieferfrist verlängert sich - auch innerhalb eines Verzuges - angemessen bei Eintritt höherer Gewalt und allen unvorhergesehenen, nach Vertragsabschluss eingetretenen Hindernissen, die der Verkäufer nicht zu vertreten hat (insbesondere auch Betriebsstörungen, Streik, oder Störung der Verkehrswege). Dies gilt auch, wenn diese Umstände bei den Lieferanten des Verkäufers und deren Unterlieferanten eintreten. Beginn und Ende derartiger Hindernisse teilt der Verkäufer dem Käufer baldmöglichst mit.
- Der Verkäufer haftet hinsichtlich rechtzeitiger Lieferung nur für eigenes Verschulden und das seiner Erfüllungsgehilfen. Für das Verschulden seiner Vorlieferanten hat er nicht einzutreten, da diese nicht seine Erfüllungsgehilfen sind.
- Die seitens des Verkäufers genannten Liefer- und/oder Fertigstellungstermine/fristen sind unverbindlich, soweit die Termine nicht ausnahmsweise und ausdrücklich mit dem Wort „verbindlich“ versehen worden sind. Auch bei verbindlich zugesagten Lieferterminen haftet der Verkäufer nicht für Verzögerungen, welche auf höhere Gewalt und/oder Zufall zurückzuführen und/oder vom Käufer oder anderen Firmen verschuldet sind. Im Falle einer Lieferverzögerung ist der Käufer verpflichtet, auf Verlangen des Verkäufers innerhalb einer angemessenen Frist zu erklären, ob er weiterhin auf Lieferung besteht oder wegen der Verzögerung vom Vertrag zurücktritt.
- Lieferungen an den Käufer stehen unter dem Vorbehalt nationaler oder internationaler Vorschriften des Außenwirtschaftsrechts, Embargos oder sonstiger gesetzlicher Verbote.
-
VERPACKUNG
- Sofern in der Auftragsbestätigung nichts angeführt ist, ist die Verpackung für normale Lieferung im regionalen Umkreis inbegriffen.
- Der Käufer ist verpflichtet, das Verpackungsmaterial auf eigene Kosten einer vorschriftsgemäßen Wiederverwertung/Entsorgung zu übergeben. Eine Rückgabe von Einwegverpackung ist nicht möglich.
- Mehrwegverpackungen (z.B. Palletten) im Allgemeinen und Mehrweg-Kabeltrommeln im Besonderen werden nur zurückgenommen, wenn sie sich in einwandfreiem und sauberem Zustand befinden und am Sitz des Käufers zur Abholung bereit stehen. Eine Abholung an entlegenen Baustellen wird abgelehnt.
- Die Reduzierung des Wertes von Mehrwegverpackungen und Mehrweg-Kabeltrommeln in der Gutschrift ist aus der im Anlage 1 ersichtlichen Tabelle (Zeit/Abwertung) zu entnehmen. Mehrwegverpackungen und Mehrweg-Kabeltrommeln anderer Lieferanten (auch bei Streckengeschäften) werden nicht angenommen. Der Käufer benachrichtigt den Verkäufer über die bereitstehenden Mehrwegverpackungen und Mehrweg-Kabeltrommeln. Diese werden vom Verkäufer oder eines beauftragten Frächters abgeholt. Der Rücktransport ist im Regionalen Raum kostenlos, außerhalb dieses Raumes gelten die Kosten nach Vereinbarung. Der Abholer ist vom Verkäufer ermächtigt, Mehrwegverpackungen und Mehrweg-Kabeltrommeln die sich nicht in einwandfreiem Zustand befinden, nicht entgegen zu nehmen.
- Einweg-Kabeltrommeln egal welchen Durchmessers können nicht zurückgenommen werden. Diese müssen vom Käufer vorschriftsgemäß entsorgt werden.
-
PREISE UND ZAHLUNG
- Sofern nicht anderslautend vereinbart, sind die im Angebot enthaltenen Preise „ex works“ INCOTERMS 2010 (Lieferung ab Werk) zu verstehen. Die Preise verstehen sich stets zzgl. Mehrwertsteuer.
- Wenn nicht anders vereinbart, ist der Kaufpreis bei Empfang der Ware und Rechnung oder Abschluss einer Dienstleistung ohne Abzug sofort fällig.
- Der Verkäufer nimmt nur bei entsprechender Vereinbarung diskontfähige Wechsel zahlungs-halber an. Gutschriften über Wechsel und Schecks erfolgen vorbehaltlich des Eingangs abzüglich der Auslagen mit Wertstellung des Tages, an dem der Verkäufer über den Gegenwert verfügen kann.
- Bei Zahlungsverzug gelten die gesetzlichen Vorschriften. Eventuell vereinbarte Kassaskonti werden nicht gewährt, soweit sich der Käufer mit der Bezahlung früherer Lieferungen in Verzug befindet.
- Die Forderungen des Verkäufers werden sofort fällig, wenn die Zahlungsbedingungen nicht eingehalten oder Tatsachen bekannt werden, die darauf schließen lassen, dass die Kaufpreisansprüche des Verkäufers durch mangelnde Leistungsfähigkeit des Käufers gefährdet werden. Im letzteren Falle ist der Verkäufer berechtigt, weitere Lieferungen von einer Zug- um Zug-Zahlung oder der Stellung entsprechender Sicherheiten abhängig zu machen.
- In Fall des Punktes 7.5 kann der Verkäufer die Einzugsermächtigung (Abs. 8.6) widerrufen und für noch ausstehende Lieferungen Zug- um Zug-Zahlung verlangen.
- Eine Zahlungsverweigerung oder ein -zurückbehalt ist ausgeschlossen, wenn der Käufer den Mangel oder sonstigen Beanstandungsgrund bei Vertragsabschluss kannte. Dies gilt auch, falls er ihm infolge grober Fahrlässigkeit unbekannt geblieben ist, es sei denn, dass der Verkäufer den Mangel oder sonstigen Beanstandungsgrund arglistig verschwiegen oder eine Garantie für die Beschaffenheit der Sache übernommen hat. Im Übrigen darf die Zahlung wegen Mängeln oder sonstigen Beanstandungen nur in einem angemessenen Umfang zurückbehalten werden. Über die Höhe entscheidet im Streitfall nach Billigkeit ein vom Präsidenten der Industrie- und Handelskammer am Sitz des Käufers benannter Sachverständiger. Dieser soll auch über die Verteilung der Kosten seiner Einschaltung nach billigem Ermessen entscheiden.
- Eine Aufrechnung ist nur mit vom Verkäufer anerkannten oder rechtskräftig festgestellten Forderungen möglich.
- Im Falle der Zahlungseinstellung, der Zahlungsunfähigkeit, der Beantragung des Insolvenzverfahrens durch den Schuldner, der Anordnung eines vorläufigen Insolvenzverfahrens, der Eröffnung eines Insolvenzverfahrens oder der Abweisung eines Insolvenzverfahrens mangels Masse (im Allgemeinen auch jedes Insolvenzverfahren nach Art. 5, 160, 187, 194 des ital. Insolvenzgesetzes) steht dem Verkäufer ein Kündigungsrecht des Vertrags zu.
EN
Here is the translation from German to English:
**DELIVERY, TRANSFER OF RISK, DELAY, and Export Regulations**
Unless otherwise stated in the order confirmation, delivery is agreed as "ex works," INCOTERMS 2010 (from the factory).
The risk passes to the buyer upon delivery of the goods. The risk transfers to the buyer upon handing over the goods to a forwarder or carrier, or at the latest when the goods leave the seller's premises, even if the delivery is carried out using the seller's vehicles. This also applies if delivery is made from a third party's premises (so-called drop shipment).
At the express request and expense of the buyer, the goods will be insured by the seller.
If shipment is delayed at the request or due to the fault of the buyer, the goods will be stored at the buyer's cost and risk. In this case, the notification of readiness for shipment is equivalent to shipment. The risk transfers to the buyer at the point in time the buyer is in default of acceptance or payment.
The delivery period extends appropriately - even during a delay - in the event of force majeure and all unforeseen obstacles occurring after the conclusion of the contract, which are not attributable to the seller (in particular operational disruptions, strikes, or transportation disruptions). This also applies if these circumstances occur at the seller's suppliers and their sub-suppliers. The seller will notify the buyer as soon as possible of the start and end of such obstacles.
The seller is liable for timely delivery only for its own fault and that of its agents. The seller is not responsible for the fault of its upstream suppliers as they are not its agents.
The delivery and/or completion dates specified by the seller are non-binding unless they are exceptionally and expressly marked as "binding." Even in cases of binding delivery dates, the seller is not liable for delays due to force majeure and/or chance and/or caused by the buyer or other companies. In the event of a delivery delay, the buyer is obliged, upon the seller's request, to declare within a reasonable period whether they still insist on delivery or withdraw from the contract due to the delay.
Deliveries to the buyer are subject to national or international foreign trade regulations, embargoes, or other legal prohibitions.
**PACKAGING**
Unless otherwise stated in the order confirmation, packaging for normal delivery within the regional area is included.
The buyer is obliged to dispose of the packaging material at their own expense in compliance with regulations. The return of disposable packaging is not possible.
Reusable packagings (e.g., pallets) in general and reusable cable drums in particular are only accepted if they are in perfect and clean condition and ready for collection at the buyer's premises. Collection from remote construction sites is rejected.
The reduction in value of reusable packagings and reusable cable drums in the credit note is detailed in the table visible in Appendix 1 (Time/Depreciation). Reusable packagings and reusable cable drums from other suppliers (even in the case of drop shipments) are not accepted. The buyer notifies the seller of the reusable packagings and cable drums ready for collection. These will be collected by the seller or an appointed freight carrier. Return transport is free of charge within the regional area, outside this area costs are as agreed. The collector is authorized by the seller not to accept reusable packagings and cable drums that are not in perfect condition.
Disposable cable drums of any diameter cannot be returned. They must be disposed of by the buyer in accordance with regulations.
**PRICES AND PAYMENT**
Unless otherwise agreed, the prices included in the offer are understood as "ex works" INCOTERMS 2010 (delivery from the factory). Prices are always exclusive of VAT.
Unless otherwise agreed, the purchase price is due immediately upon receipt of the goods and invoice or upon completion of a service without deduction.
The seller accepts bills of exchange for payment only under specific agreement. Credits for bills of exchange and checks are subject to receipt minus expenses with value dated on the day the seller can dispose of the equivalent value.
In case of payment delay, statutory regulations apply. Agreed cash discounts are not granted if the buyer is in default with the payment of earlier deliveries.
The seller's claims become immediately due if payment conditions are not met or if facts become known that indicate the buyer's ability to meet the seller's price claims is jeopardized. In the latter case, the seller is entitled to make further deliveries dependent on simultaneous payment or the provision of appropriate securities.
In the case of item 7.5, the seller may revoke the direct debit authorization (sec. 8.6) and demand simultaneous payment for outstanding deliveries.
Refusal of payment or withholding of payment is excluded if the buyer was aware of the defect or other reason for complaint at the time of contract conclusion. This also applies if it was unknown to him due to gross negligence unless the seller has fraudulently concealed the defect or assumed a guarantee for the quality of the goods. Otherwise, payment may only be withheld
to a reasonable extent because of defects or other complaints. In case of dispute about the amount, an expert appointed by the president of the Chamber of Commerce at the buyer's location will decide. He will also decide on the distribution of the costs of his involvement according to reasonable discretion.
Offsetting is only possible with claims recognized by the seller or legally established.
In the event of a cessation of payments, insolvency, application for insolvency proceedings by the debtor, order of a preliminary insolvency proceeding, opening of insolvency proceedings, or rejection of insolvency proceedings due to lack of assets (generally any insolvency proceeding under Art. 5, 160, 187, 194 of the Italian Insolvency Law), the seller has the right to terminate the contract.